Почему они ненавидят нас: реформы русского и украинского языков | Нескромный фельдшер

Почему они ненавидят нас: реформы русского и украинского языков

Почему они ненавидят нас: реформы русского и украинского языков

Михаил Бахарев. Газета «Крымская Правда»

4 декабря 2002 года

Для повторяющихся жизненных ситуаций французы придумали специальный термин: «дежавю», говорят они в таких случаях, — уже было.

Вот так для меня и «Крымской правды» в нынешнем году повторилась ситуация пятилетней давности. Тогда после моего выступления в зале заседаний Верховного Совета Крыма группа, с позволения сказать, коллег-журналистов написала донос в прокуратуру: дескать, как он такой-сякой посмел произнести вслух то, что думает. К травле подключились нардепы Украины, общегосударственные СМИ, пошли письма из-за пределов Крыма, мол, как же вы могли… Оказывается, и при демократии думать и говорить следует «строем» и «в ногу».

Прошло пять лет и… дежавю. Правда, с некоторыми особенностями. На этот раз «группа товарищей» из числа национально озабоченных представителей руховских, бандеровских и всяких других организаций подала иски в суд. Больше десятка. Текст почти во всех один и тот же, как под копирку, суммы — тоже. На миллионы гривен. Очевидно, по принципу, обозначенному Иваном Чижом: чем меньше совести, тем больше сумма иска.

Как и пять лет назад, я отмалчивался до последнего, не желая вступать в полемику с не уважаемыми мною оппонентами. И сегодня с ними спорить не собираюсь. В 1997 году я ответил через газету жителю Черниговской области Василию Константиновичу Хоменко, сегодня отвечаю Сергею Ковалю из Черновцов, приславшему мне две свои брошюры с пожеланием «набираться правдивой информации». (Кстати, статью пятилетней давности «Донос» мы сегодня полностью — беспрецедентный случай — перепечатываем на 2-й странице. Прочитав ее, вы легко убедитесь, что написанное тогда, актуально и сегодня).

За что же ополчились на меня оппоненты? Опять же за высказанные, на этот раз на бумаге, мысли. В заметках с Конгресса соотечественников в Москве «Мы вернемся к тебе, Родина!» («Крымская правда», 27 октября 2001 года) я вновь отметил, что украинцы — часть русского народа, а украинский язык —диалект русского. В ответ — волны ненависти. Ею пропитаны исковые заявления в суд, ею дышат все 39 страниц двух малюсеньких книжонок молодого, судя по всему, автора Сергея Коваля.

Не буду пересказывать содержание творений Сергея, дабы не множить ненависть, изданную тысячным тиражом, тиражом в 50 раз большим. Скажу только, что он пытается доказать: русский язык — варварский, второсортный, а украинский — первородный и, конечно же, самый лучший.

Что ж, Сергей, это ваша точка зрения, вы имеете на нее право и сегодня, слава Богу, имеете возможность публично высказать.

У меня другое мнение. Я полностью согласен с руководителями Открытого филологического общества М. Драгуновым и А. Семеновым из Судака, которые в своем письме в редакцию пишут:

«Из всех славянских языков только русский прошел реформу. Она завершилась в конце 18 века и была проведена блестящей плеядой русских литераторов (Ломоносов, Тредиаковский, Фонвизин, Сумароков, Державин, Батюшков, старшие товарищи Пушкина — Вяземский, Жуковский и другие). Они очистили язык от древнеславянских и староцерковных слов, изменили и обогатили средства и способы формообразования, склонения, спряжения, ввели другие новшества, направленные к коренному, принципиально новому изменению качества языка. Языки, как форма общественного сознания, отличаются консервативностью. Даже незначительные изменения растягиваются на века. Поэтому реформу русского языка, проведенную за относительно короткое историческое время, следует оценить как титаническую работу и творческий подвиг русской литературной интеллигенции во имя создания совершенного по грамматическому строю, красивого по звучанию, с повышенными функциональными возможностями (передачей смысловых и функциональных оттенков), простого, доходчивого для всех слоев населения языка, свободного от орфоэпических животных аналогов типа звуков (д), (W), ( г) и других в английском языке или картавых и носовых звуков — во французском.

*****