Парацетамол на латинском
Исторически, врачи использовали латинские слова и сокращения, чтобы передать состав лекарства фармацевту. Сегодня многие из аббревиатур все еще широко используются и должны быть поняты для толкования.
Правила написания рецептов на латыни
По традиции, европейский рецепт на латинском языке состоит из трех частей:
- Предписание начинается с аббревиатуры Rp и означает «рецепт». С латинского это означает «возьми». Далее, пишется название лекарства и количество единиц активного вещества, написанных исключительно в латинском винительном падеже, за исключением названий ингредиентов, где используется родительный падеж. Коммерческие названия препаратов, как правило, пишутся в кавычках.
- На второй строке, сокращенно пишется Da tales doses, что переводится, как «выдай эти дозы в количестве”. После знака №, указывается, какое количество нужно выдать.
- На третьей строке пишется S (Signa), что переводится с латыни, как «обозначь». Сигнатура является важной частью рецепта. Она направлена пациенту и объясняет, каким способом использовать лекарство. В отличие от предыдущих частей, сигнатура написана на национальном языке.
Интересно! Аббревиатуры на латинском и плохой почерк врачей могут являться источником медицинских ошибок. Согласно отчету института медицины национальной академии наук США, неразборчивый почерк, хоть и косвенно, является причиной смерти 7000 человек ежегодно.
Рецепт парацетамола на латинском
Paracetamol – это международное непатентованное название жаропонижающего, обезболивающего и умеренно противовоспалительного средства. Рецепт парацетамола на латинском пишется в винительном падеже – paracetamoli.
На заметку! Хотя это лекарство отпускается без назначения врача, не рекомендуется самостоятельно давать его малышам до 3 месяцев или принимать бесконтрольно более 3 дней. Также, не стоит принимать его, курсом, а только симптоматично.
Rp. Tab. Paracetamoli 325
Dtd.N. 30 in tab
S. Внутрь по 1 таблетке при повышении температуры тела выше 39 градусов с интервалом 4 часа
Рецепт на латинском в зависимости от формы выпуска препарата
Существуют различные лекарственные формы препаратов:
Таблетки с парацетамолом
Рецепты таблеток на латинском языке:
- Шипучие таблетки «Парацетамол-Хемофарм» 500 мг
Rp.: Tab. «Paracetamoli-Hemofarm» 500mg
Dtd № 10
S. По 2 таблетки, предварительно растворив. Принимать при температуре выше 39 градусов.
- Ацетаминофен 500 мг
Rp.: Tab. «Acetaminophen» 500mg
Dtd № 12 in tab
S. Внутрь по 1 таблетке, не более 4 г. в сутки
- Жевательные таблетки «Детский Тайленол» 160 мг
Выпускается с разными фруктовыми вкусами.
Rp.: Children’s Tylenol 160 mg
Dtd № 20
S. Внутрь, по показаниям.
- «Пенталгин»
Для увеличения анальгезирующего и спазмолитического действия парацетамола применяют комбинированные препараты.
Rp.: Tab.Pentalgini N 10
D. S. По 1 таблетке при боли
Ректальные свечи с парацетамолом
Суппозитории представляет собой мягкую, при температуре окружающей среды лекарственную форму, которая вводится ректально. Чаще всего они выпускаются под торговыми марками. Например:
- Свечи ректальные для детей «ЭФФЕРАЛГАН» 300 мг.
Суппозитории выпускаются дозировкой: 80 мг, 150мг, 300 мг
Rp.: Supp. « Efferalgan» 150 mg. № 12
D.S. Ректально по 1свече, при боли.
- Суппозитории ректальные для детей «ЦЕФЕКОН-Д»
Выпускают дозировки: 0,05г., 0,1г., 0,25г. Применяют у детей от 3 месяцев до 12 лет.
Rp.: Supp. «Cefecon D» 0,05
D.t.d. № 10
S. Ректально по 1свече 2-3 раза
Жидкие формы с парацетамолом
Выпускаются, по большей части, для детей, поэтому имеют сладкий вкус, который более охотно пьется малышами.
- Суспензия «Парацетамол для детей»
Rp.: Suspensionis Paracetamoli 100ml
D.S.Внутрь по 5 мл. за час до еды, с интервалом 4-6 часов
- Сироп «Лупоцет»
5 мл лекарства содержит 120 мг парацетамола
Rp.: Sir. «Lupocet» 100 ml
D.S. Принимать внутрь по 1-2 мерной ложки 3 раза в сутки
Важно! Дозировка жидких лекарств с помощью чайных или столовых ложек может привести к передозировке препарата.
Парацетамол для инфузий
Инъекции делаются внутривенно.
Rp.: Sol. «Perfalgan» 1%-50ml
D.S. Внутривенно, по показаниям.
Не существует глобального стандарта для рецептов, и в каждой стране есть свои правила. Самое важное требование – чтобы он был четким, разборчивым и точно указывал, что следует давать. Немногие назначения все еще написаны на латыни; местный язык является предпочтительным. Поскольку это не более чем информация, идущая от врача, к фармацевту и пациенту, существуют предложения по безопасной передаче этих данных с помощью
Интернета, тем самым уменьшая использование латинского языка, тем самым снижая количество врачебных ошибок при назначении.